Nobody knows who I really am 没有人知道我是什么模样
) i* v/ K1 w0 l
" p9 T% `) }* y z& TI never felt this empty before 我以前从未感到如此空荡
' j( v5 w4 n( g; S0 y! o8 x7 B6 e2 Z3 W
And if I ever need someone to come along 如果我需要有人来陪伴
. H7 d" o' |9 Y* V2 S3 [4 T2 G) a$ d
! R' D1 j! t, c7 b5 yWho's gonna comfort me, and keep me strong 谁会安慰我并让我更加坚强 3 P5 E2 F& x7 b
, I( H% A) B3 k; [5 nWe are all rowing the boat of fate 我们都在命运之湖上荡舟划桨( I- y( N' ]0 K- i) p. _% Y: }
2 P8 L9 A( [8 l1 {. y
The waves keep on comin' and we can't escape 波浪起伏着而我们无法逃脱孤航
+ m5 l1 d7 m, m& A
, P7 _1 a& l8 |; @6 a; WBut if we ever get lost on our way 但是假使我们迷失了方向6 A8 q* W, b; H0 E! V/ D0 ^* e
, E6 \+ A6 l7 x, FThe waves would guide you thru another day 波浪将指引我们穿越另一天的曙光
; Y' r' u, e9 U) D0 @: \2 Z
( D% V- p% B' M+ r3 t! T! ~3 U; [& d4 w* ]" A
远くで息をしてる 透明になったみたい . Y4 |5 k4 B0 E$ o, B6 M6 i
(在遥远的地方呼吸着 仿佛变成透明一般)
$ }. s6 h/ \0 L, B暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ
* E/ H5 I9 y: d- }& S+ `5 z(还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼). Z7 B+ f4 U: r& \
0 j- R' S* E3 X$ \0 m
祈りをささげて 新しい日を待つ
2 w3 Y9 T8 \- D( p(虔诚地祈祷着 期待新的一天到来)
+ o3 V( C2 P6 F, L鲜やかに 光る海 その果てまで , F6 r( i- I0 D6 f! H* |% h) R
(直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际); H- I9 p1 S% D% B, m" Y
$ m2 k8 ]6 n2 s: bNobody knows who I really am 没有人知道我究竟是什么模样
x9 R2 a) R2 J) N% ?0 t* g D: l4 k1 B% i, l9 M3 F4 a3 _8 n
Maybe they just don't give a damn 或许他们并不会指责我有些荒唐. w8 L) C5 d# |& i9 h3 n
: r1 ~8 y7 t6 `
But if I ever need someone to come along 但如果我需要有人来陪伴
; z5 } `# @2 j9 J4 Y; P- U
* I" s. | f2 J6 oI know you would follow me, and keep me strong 谁会安慰我并让我更加坚强 B s. n" c" A9 t: R: c1 C) R
+ i& P/ E$ n e/ Y# r7 B _$ `人の心はうつりゆく 抜け出したくなる + Q1 _, l# o$ ?' l/ l
つきはまた新しい周期で 胸を连れてく
* ^7 `+ x% X6 ~* M# s: _& F(想从不断变迁的人心中挣脱! Z/ F: C/ j7 ?4 I* S
又一轮阴情圆缺的月亮 牵引着我向前)
# B4 n! U3 |4 a! g9 R, @8 ]9 ^4 |8 X* L
And every time I see your face, 每一次我看到你的脸庞0 ]4 ]2 i' e' p# Q" \5 C
' l3 ^3 ^) R% P7 ?& a
the oceans leap up to my heart 海洋奋力托起我的心脏
/ `9 N5 r5 i. M; W; z! w7 c* E% u# E/ I9 A0 ]+ X! ~
You make me wanna strain at the oars, 你令我在荡桨时感到紧张: w% P& Y$ O- _7 S% o
: S' I/ Q% b- J, z! V5 d H8 [
and soon I can't see the shore 转眼间我已经看到岸的彼方
5 i7 F1 n' V; [
Z* I9 b( D$ s; \- d0 z
. g$ F" ^ w9 f3 h& t# i* aOh I can't see the shore.. 啊,我能看到岸的彼方?3 t: M- k+ [! }
# o( g2 L# \4 X' k* {$ g" b9 e# B
When will I see the shore? 什么时候我能看见彼岸% S `; ~: h/ ?0 c
$ u2 j( i J, M/ |. C# @6 G$ t7 S* [
I want you to know who I really am 我希望你能知道我真正的模样9 ~( a2 W5 h/ v$ f6 S# f, C
7 _7 U" G+ |6 }& ~* Q- \0 \' v
I never though I'd feel this way towards you 我从未想过我将要追寻你远去的地方
9 W! y- b" q8 v( q
! e: | d g/ Q: D/ G4 g: EAnd if you ever need someone to come along 如果我需要有人来陪伴 n* @# J/ |( v# O. e( l) i
- `) f1 `/ y ^+ Q6 |7 h5 TI will follow you, and keep you strong 我将追随你并让你更加坚强 W b+ A' u1 j$ |4 y9 t2 j( W
% `2 M( ^7 w6 X) m; u2 b旅はまた続いてく 穏やかな日も
! A3 \" W6 w/ [; C, o8 Iつきはまた新しい周期で 胸を照らし出す
+ e- Q' P3 ~9 u3 J. a7 I(就算平淡安稳的日子里 旅行也依然持续8 m" {& _6 a0 W; C! F, O
又一轮阴情圆缺的月亮 照亮了我的身影)+ l) N% v1 C0 I: k; X
, r0 `; B+ R2 Y4 Q
祈りをささげて 新しい日を待つ
: `' ?" V( C) a6 }- B% p2 T- \鲜やかに 光る海 その果てまで
. X8 U- b6 \+ p(虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
9 [ O) u0 Y) U: ? J- P9 Y N直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际)$ k- X2 X- a% P6 B
* t7 u# Z+ r JAnd every time I see your face, 每一次我看到你的脸庞
0 i7 Q- a" L9 F5 A8 u3 d" F/ j4 D3 ~7 x( I) E0 B
the oceans leap up to my heart 海洋奋力托起我的心脏
& J9 f3 X1 D2 h% _4 w6 V3 B1 ^ O! @& I7 G" n5 ?
You make me wanna strain at the oars, 你令我在荡桨时感到紧张
( i7 }) e+ K3 Z9 j
' E& y& X- w. A3 k5 Cand soon I can see the shore 转眼间我已经看到岸的彼方' ?$ |% [& N, j. F* x8 V) f
$ Q; m6 v8 A5 z ^' ]* f运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを袭うけど
" w4 F+ R: S2 a0 @7 d' ?それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね 6 S+ _. f5 g" Q# z
(荡起命运的小舟 虽然海浪一波一波地袭来4 r1 h1 N8 K0 h# A4 U! J$ t
这次仍然是美好而奇妙的旅行 每次都是美好而奇妙的旅行) |