Nobody knows who I really am 没有人知道我是什么模样
* w! ^4 S% n, O, d( w# g# j
Y6 Z2 Z# G" p. V2 Q0 bI never felt this empty before 我以前从未感到如此空荡# p9 @ u7 T, h0 p* H
" F& G+ s: ]" B) b4 y' h4 NAnd if I ever need someone to come along 如果我需要有人来陪伴
- I$ J) Z2 X8 q- b z2 U/ _9 ^3 ~% {3 a+ Q
Who's gonna comfort me, and keep me strong 谁会安慰我并让我更加坚强
9 v' I S% W2 ]) s6 t
8 L T5 y, m( `( P* q! v9 _We are all rowing the boat of fate 我们都在命运之湖上荡舟划桨
3 X& G+ {4 Q! Y% q7 }2 c$ P s
" h4 X+ y) A6 ^& L; S; C/ H. s: TThe waves keep on comin' and we can't escape 波浪起伏着而我们无法逃脱孤航
& D4 @& [. x. x3 U3 E3 j
5 r6 W% h/ j' F- oBut if we ever get lost on our way 但是假使我们迷失了方向# h' s+ o- j1 u3 D" `/ `) l
5 D9 B6 w% N. _6 d( \4 A
The waves would guide you thru another day 波浪将指引我们穿越另一天的曙光
7 r6 L9 }3 S1 \# ~2 |/ q0 g( M- V' A* x+ L
9 J. f3 Z, C( D) N" `' o/ R9 m# ?8 P
远くで息をしてる 透明になったみたい : m) D+ v4 r, y
(在遥远的地方呼吸着 仿佛变成透明一般)
2 ^- C2 T8 N: m$ J3 W9 j暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ
. Y; h# N0 y0 d* Y) C. j: X% P ^(还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼)
' Z- T" \, F- a' h- o, m5 ^$ w
( C/ m. h' X5 Z: q3 F9 ?& \祈りをささげて 新しい日を待つ 0 {( w3 r4 v* ^( \ i; Q# {! A
(虔诚地祈祷着 期待新的一天到来)
) Q4 Q; ^! z7 h2 S6 O# q4 I% r鲜やかに 光る海 その果てまで 0 u, G+ ?/ x9 h: M: }9 j' I& S
(直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际), Y6 c; g Z( y6 e
% U( ?' |! M+ N& ^' {Nobody knows who I really am 没有人知道我究竟是什么模样8 O* X/ ^7 E6 ] O# k
" e0 U" p0 a/ L4 b9 q
Maybe they just don't give a damn 或许他们并不会指责我有些荒唐 ?6 X9 ~* x2 }( T2 G0 ^+ Y
- w) K4 p# f0 s+ X8 @! n/ dBut if I ever need someone to come along 但如果我需要有人来陪伴3 t; Q' J4 d( V4 j
$ X6 k) v- f" D& n, G, f! k; s6 o' v
I know you would follow me, and keep me strong 谁会安慰我并让我更加坚强
% q; S( t8 ?! F1 O! Q. j/ n2 |/ F3 r
; i' F8 }1 d$ U7 A人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
% F& U3 w5 \, I, G8 |- Kつきはまた新しい周期で 胸を连れてく - F' F# D% J1 ~ E/ s& D
(想从不断变迁的人心中挣脱
- d% \( r& B _' j1 a) {又一轮阴情圆缺的月亮 牵引着我向前)4 I5 G6 v! y; t: l! H% }+ o0 }
! b4 G! n9 d; ~And every time I see your face, 每一次我看到你的脸庞
. S0 ?$ r# l+ e
) _, s q+ R2 y: L" M# e! `the oceans leap up to my heart 海洋奋力托起我的心脏
# S2 @, G: l, m2 R1 `' p
; i$ m @) M; J' n5 t; mYou make me wanna strain at the oars, 你令我在荡桨时感到紧张- V" c6 `% B# l) ]/ ^
) V' Z9 k7 W! J. S/ h0 m$ S, R0 W
and soon I can't see the shore 转眼间我已经看到岸的彼方: `( Y' L6 [/ l1 B% m
. `' e7 e% X! ~6 a! o( V/ W0 @! b& I! }- N( f$ K8 s8 o
Oh I can't see the shore.. 啊,我能看到岸的彼方?1 ~2 y# \5 C( ^
. ~! A2 Z! k8 u( t9 m' B7 p6 g, wWhen will I see the shore? 什么时候我能看见彼岸
5 H/ j, W8 _: R8 o" u 7 b) K' t n. H' S$ D7 I \
I want you to know who I really am 我希望你能知道我真正的模样
/ D: @2 y8 i' m% j, g4 @; V6 C" G: w2 f5 |) U3 L
I never though I'd feel this way towards you 我从未想过我将要追寻你远去的地方
1 u; @5 F. b' w) A# @- c0 a
. Z8 k: g- j% T; ?& Q |0 d' D0 XAnd if you ever need someone to come along 如果我需要有人来陪伴0 z: }# t, Z! l6 d, ]" Q& t8 q
+ w, u O. e# g5 T7 X
I will follow you, and keep you strong 我将追随你并让你更加坚强
) {* N. D' ^, g: h; M3 V0 N
! g& L0 J) L6 S' L旅はまた続いてく 穏やかな日も . s) x. U' A$ V3 w9 X2 v
つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す / H/ G; e' J5 @2 q) l
(就算平淡安稳的日子里 旅行也依然持续& B/ R, f4 v O v; u# O
又一轮阴情圆缺的月亮 照亮了我的身影)
7 U, `1 F8 k8 s+ m' u k
+ q* ]9 m9 C: S* W% }1 X祈りをささげて 新しい日を待つ : Q& t, [# ^7 C c% @+ M
鲜やかに 光る海 その果てまで " A' F0 L4 h( e6 `9 m* R, H! ]
(虔诚地祈祷着 期待新的一天到来( q# `$ Z( } k0 ` {
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际)
+ R1 Y: h& W" Q, {6 {) J- [0 Q' E2 y& r
And every time I see your face, 每一次我看到你的脸庞1 ?5 L# Z6 a1 {2 v
4 N) \3 a' v2 T- ~9 e
the oceans leap up to my heart 海洋奋力托起我的心脏- x8 p! w3 W4 O+ y
- t H! K: X, \0 w. |6 A1 z$ UYou make me wanna strain at the oars, 你令我在荡桨时感到紧张5 j: i5 [; K Q, E+ u; O
/ r5 w" [; |& g$ U
and soon I can see the shore 转眼间我已经看到岸的彼方4 e9 V1 X- p! Y# T3 a; Z3 u0 o
: \4 T) s7 \8 W4 |" p* c6 w4 q! i运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを袭うけど
4 c' z% s" J0 ^/ X( N$ Q$ R8 R8 Iそれも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね 7 ^* J* ~ ^7 Z
(荡起命运的小舟 虽然海浪一波一波地袭来
' ]& t( N( g4 k& b7 T( n/ ` N- h这次仍然是美好而奇妙的旅行 每次都是美好而奇妙的旅行) |