いつだって君に TAT 听的我各种难过
本帖最后由 阿珩 于 2010-9-7 20:06 编辑http://www.tudou.com/programs/view/j2ykC0P8j54/
诶 各种难过。。。。。。 《いつだって君に》——《只是为你》
君だけに 逢いたかったよ 只想要遇见你
いつだって 逢いたかったよ 无论何时都想遇见你
いまも抱きしめているよ 现在紧紧环抱在怀中的
君のすべてを 你的所有
ほほえみを许してよ 允许我此刻的微笑吧
ただ 仆らのために 仅仅 是为了我们
きっと この先に 前方的未来 必定
まだ光は射すから 充满着阳光的普照
なにを言ったらいいか 到底说些什么好呢
わからない苦しみに 无法道出的那些痛苦
ほんとの言叶を 那些真心的话语
放りだしてしまいたくなってたんだ 好想大声的宣誓出来
なのにずっと爱は 我们的这份爱恋
変わらないままに 一直都不曾改变
见えない绊确かに繋いでいた 无形的羁绊紧紧地将我们系在一起
そう心が选ぶ道なら 倘若是真心选择的道路
どこまでも歩いていけるん 无论朝向那里都能坚定地走下去
いま 如今
あの日 Butter make it through the loneliness 那一天 Butter make it through the loneliness
さぁ 思い出から 梦の続き 你看 从记忆中延伸出的是梦想的继续
探しはじめてみないか 让我们一起去寻找吧
君だけに 逢いたかったよ 只想要遇见你
いつだって 逢いたかったよ 无论何时都想遇见你
気持ちを伝えるために 为了传达这份心意
ここへ来たんだ 我们来到了这里
さみしさも堪えたよ 就算寂寞也能忍耐着渡过
ただ 君を信じて 只因为我相信着你
ずっとありがとう 这份感谢的心情
その思いがあるから 一直都珍藏在心底
ひとりぼっちでいたら 倘若只剩下孤单一人
见逃した幸せも 哪怕幸福擦身而过
ふたつの鼓动は 起伏不断的内心
なにが大切なのかを知ってたんだ 似乎想要告诉我们什么重要的东西
见つめ合っただけで 当视线交汇到一起的时候
触れあえるものを 那触动心弦的感觉
感じていたいのに 涙がどんな时も 这般清晰 瞬间泪湿了眼眶
そう他の谁かではなく 不是其他的任何人
めぐり逢えた意味があるね 都能体会到艰难相逢的涵义吧
いま 如今
あの日 Butter make it through the sadness 那一天 Butter make it through the sadness
そう 君のための 仆でいたい 是的你就是我存在的意义
忘れずにいて欲しいよ 只有这一点请一定牢记
君だけに 逢いたかったよ 只想要遇见你
いつだって 逢いたかったよ 无论何时 都想遇见你
いまも抱きしめているよ 现在紧紧环抱在怀中的
君のすべてを 你的所有
ほほえみを许してよ 允许我此刻的微笑吧
ただ 仆らのために 仅仅 是为了我们
きっと この先に 前方的未来 必定
まだ光は射すから 充满着阳光的普照
君だけに 逢いたかったよ 只想要遇见你
いつだって 逢いたかったよ 无论何时 都想遇见你
気持ちを伝えるために 为了传达这份心意
ここへ来たんだ 我们来到了这里
さみしさも堪えたよ 就算寂寞也能忍耐着渡过
ただ 君を信じて 只因为 我相信着你
ずっとありがとう 这份感谢的心情
その思いがあるから 一直都珍藏在心底
君だけに 逢いたかったよ 只想要遇见你
いつだって 逢いたかったよ 无论何时 都想遇见你
いまも抱きしめているよ 现在紧紧环抱在怀中的
君のすべてを 你的所有
ほほえみを许してよ 允许我此刻的微笑吧
ただ 仆らのために 仅仅 是为了我们
きっと この先に 前方的未来 必定
まだ光は射すから 充满着阳光的普照 虽然听不懂 但是旋律还不错 虽然我很讨厌日本人
页:
[1]